lang_de.naml

## Deutsch









## MONTHS ##

<translation><from>January</from><to>Januar</to></translation>
<translation><from>February</from><to>Februar</to></translation>
<translation><from>March</from><to>März</to></translation>
<translation><from>April</from><to>April</to></translation>
<translation><from>May</from><to>Mai</to></translation>
<translation><from>June</from><to>Juni</to></translation>
<translation><from>July</from><to>Juli</to></translation>
<translation><from>August</from><to>August</to></translation>
<translation><from>September</from><to>September</to></translation>
<translation><from>October</from><to>Oktober</to></translation>
<translation><from>November</from><to>November</to></translation>
<translation><from>December</from><to>Dezember</to></translation>

<translation><from>Jan</from><to>Jan</to></translation>
<translation><from>Feb</from><to>Feb</to></translation>
<translation><from>Mar</from><to>Mär</to></translation>
<translation><from>Apr</from><to>Apr</to></translation>
<!--translation><from>May</from><to>Mai</to></translation-->
<translation><from>Jun</from><to>Jun</to></translation>
<translation><from>Jul</from><to>Jul</to></translation>
<translation><from>Aug</from><to>Aug</to></translation>
<translation><from>Sep</from><to>Sep</to></translation>
<translation><from>Oct</from><to>Okt</to></translation>
<translation><from>Nov</from><to>Nov</to></translation>
<translation><from>Dec</from><to>Dez</to></translation>

## SENTENCES ##

<translation><from>Abusing this feature is also a violation of our Terms of Use.</from><to>Diese Funktion zu missbrauchen ist auch eine Verletzung unserer Nutzungsbedingungen.</to></translation>
<translation><from>Access Request</from><to>Zugang anfordern</to></translation>
<translation><from>Account settings</from><to>Kontoeinstellungen</to></translation>
<translation><from>Account Settings</from><to>Kontoeinstellungen</to></translation>
<translation><from>Action</from><to>Aktion</to></translation>
<translation><from>Add a link to another page</from><to>Verweis auf eine andere Seite hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add a new comment</from><to>Neuen Kommentar hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add a new group</from><to>Neue Gruppe hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add an image to your post</from><to>Ein Bild zum Beitrag hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add another address</from><to>Weitere Adresse hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add content that should not be encoded (e.g., code)</from><to>Inhalt einfügen, der nicht interpretiert werden soll (z.B. Quelltext)</to></translation>
<translation><from>Adding Sub-Headers</from><to>Überschrift hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add New Group</from><to>Neue Gruppe hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add / Remove Groups</from><to>Gruppen hinzufügen / löschen</to></translation>
<translation><from>Add smileys and funny animations</from><to>Emoticons und lustige Animationen einfügen</to></translation>
<translation><from>Add Subscribers</from><to>Abonnenten hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Add this item to your favorites list</from><to>Diesen Beitrag zu den Favoriten hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Administrator</from><to>Administrator</to></translation>
<translation><from>Adult or mature content, explicit sexual activity, nudity, other sexual content.</from><to>Nicht jugendfreier Inhalt, eindeutig sexuelle Aktivitäten, Nacktheit, andere sexuelle Inhalte.</to></translation>
<translation><from>Adults fighting, physical attack, youth violence, animal abuse or promotion of terrorism.</from><to>Kampfhandlungen Erwachsener, physische Gewalt, Jugendgewalt, Tierquälerei oder Unterstützung von Terrorismus.</to></translation>
<translation><from>Advanced Search</from><to>Erweiterte Suche</to></translation>
<translation><from>Advanced Settings</from><to>Erweiterte Einstellungen</to></translation>
<translation><from>Advertisement</from><to>Werbung</to></translation>
<translation><from>Alert me by email when someone posts to this thread</from><to>Benachrichtigung, wenn jemand einen Beitrag zu diesem Thema verfasst</to></translation>
<translation><from>All</from><to>Alle</to></translation>
<translation><from>all of the words:</from><to>alle diese Worte:</to></translation>
<translation><from>All posts from <t.author/> have been successfully removed.</from><to>Alle Beiträge von <n.author/> wurden erfolgreich gelöscht.</to></translation>
<translation><from>All posts</from><to>Alle Beiträge</to></translation>
<translation><from>All users belong to this group</from><to>Alle Mitglieder dieser Gruppe</to></translation>
<translation><from>All Users</from><to>Alle Nutzer</to></translation>
<translation><from>All users that have registered to <t.location/>. These users have confirmed their email addresses and are able to login to the system.</from><to>Alle Nutzer, die sich für <n.location/> registriert haben. Diese Nutzer haben ihre eMail-Adresse bestätigt und können sich im System anmelden.</to></translation>
<translation><from>Already Subscribed</from><to>Bereits registriert</to></translation>
<translation><from>An email has been sent to you.</from><to>Es wurde eine eMail verschickt.</to></translation>
<translation><from>Anonymous</from><to>Anonym</to></translation>
<translation><from>anonymous user</from><to>anonymer Nutzer</to></translation>
<translation><from>anonymous users</from><to>anonyme Nutzer</to></translation>
<translation><from>Any message part contains</from><to>Irgendein Teil der Nachricht enthält</to></translation>
<translation><from>Application</from><to>Anwendung</to></translation>
<translation><from>Apps</from><to>Apps</to></translation>
<translation><from>Assignee</from><to>Beauftragter</to></translation>
<translation><from>Assign</from><to>Zuweisen</to></translation>
<translation><from>Assignment</from><to>Zuweisung</to></translation>
<translation><from>As you requested, the email address to post new topics under <t.app/> is:</from><to>Gemäß Anforderung, lautet die eMail-Adresse für neue Beträge in der <n.app/>-Applikation nun:</to></translation>
<translation><from>at least one of the words:</from><to>eines der Worte:</to></translation>
<translation><from>Atom feeds for <t.location/></from><to>Atom Feeds für <n.location/></to></translation>
<translation><from>at priority</from><to>mit Priorität</to></translation>
<translation><from>Authorized Users Only</from><to>Nur autorisierte Nutzer</to></translation>
<translation><from>Author name</from><to>Name des Autor</to></translation>
<translation><from>Avoid small talk such as "Thank you", "Great"... You can <n.page_node.reply_to_author_link.>send a private email</n.page_node.reply_to_author_link.> if you want.</from><to>Geplauder wie "vielen Dank", "großartig" ist zu vermeiden... Besser ist es, bei Bedarf <n.page_node.reply_to_author_link.>eine private eMail zu senden</n.page_node.reply_to_author_link.>.</to></translation>
<translation><from>Banned User</from><to>Verbannter Nutzer</to></translation>
<translation><from>Ban this user</from><to>Diesen Nutzer verbannen</to></translation>
<translation><from>Ban User</from><to>Verbannung Nutzer</to></translation>
<translation><from>Before deleting this archive...</from><to>Bevor dieses Archiv gelöscht wird...</to></translation>
<translation><from>Below you can manage groups and users. You can copy and paste users in order to move them from one group to another.</from><to>Hier werden Gruppen und Nutzer verwaltet. Nutzer können dabei durch Kopieren und Einfügen von einer Gruppe in eine andere verschoben werden.</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT</b>: Nabble will send an invitation to each email in the list. Users will have to click on a link to confirm their subscription.</from><to><b>WICHTIG</b>: Nabble wird an jede eMail-Adresse in dieser Liste eine Einladung versenden. Nutzer müssen dann durch Anklicken des aufgeführten Links ihre Anmeldung bestätigen.</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT:</b> This subscription is independent of the real mailing list subscription. Basically, you will subscribe to the forum archive, not to the mailing list itself. The archive subscription won't guarantee that your messages will be accepted by mailing list.</from><to><b>WICHTIG:</b> Diese Anmeldung ist unabhängig von der Anmeldung bei der tatsächlichen Mailingliste. Im Grunde ist es die Anmeldung zum Archiv des Forums, nicht zur Mailingliste. Die Anmeldung beim Archiv garantiert nicht, dass Beiträge von der Mailingliste akzeptiert werden.</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT</b>: You must subscribe this archive to the mailing list in order to make it work.</from><to><b>WICHTIG</b>: Das Archiv muss bei der Mailingliste angemeldet werden, damit alles funktioniert.</to></translation>
<translation><from>blog</from><to>bloggen</to></translation>
<translation><from>Blog</from><to>Blog</to></translation>
<translation><from><b>Note</b>: Since you are an administrator, you can <n.page_node.change_permissions_link.>change the permissions of <t.location/></n.page_node.change_permissions_link.> and make sure you can create new topics here.</from><to><b>Hinweis</b>: Dem Administrator ist es nun möglich <n.page_node.change_permissions_link.>die Berechtigungen von <n.location/> bearbeiten</n.page_node.change_permissions_link.> und sicher zu stellen, dass hier neue Beiträge erstellt werden können.</to></translation>
<translation><from>board</from><to>Gremium</to></translation>
<translation><from>Board</from><to>Gremium</to></translation>
<translation><from>Bold</from><to>Fett</to></translation>
<translation><from><b>Warning:</b> The search index is currently being rebuilt. Search results may be incomplete.</from><to><b>Warnung:</b> Der Suchindex wird gerade neu erstellt. Suchergebnisse könnten unvollständig sein.</to></translation>
<translation><from>by <t.author/></from><to>von <n.author/></to></translation>
<translation><from>Cancel</from><to>Abbrechen</to></translation>
<translation><from>category</from><to>Kategorie</to></translation>
<translation><from>Category</from><to>Kategorie</to></translation>
<translation><from>CAUTION: this action cannot be reverted.</from><to>ACHTUNG: Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.</to></translation>
<translation><from>Change appearance</from><to>Aussehen ändern</to></translation>
<translation><from>Change application type</from><to>Typ der Anwendung ändern</to></translation>
<translation><from>Change Application Type</from><to>Typ der Anwendung ändern</to></translation>
<translation><from>Change code image</from><to>Sicherheitsabbildung ändern</to></translation>
<translation><from>Change domain name</from><to>Domainname ändern</to></translation>
<translation><from>Change language</from><to>Sprache ändern</to></translation>
<translation><from>Change or remove your avatar image.</from><to>Profilbild ändern oder löschen.</to></translation>
<translation><from>Change parent</from><to>Vorgänger ändern</to></translation>
<translation><from>Change permissions</from><to>Rechte ändern</to></translation>
<translation><from>Change Permissions</from><to>Rechte ändern</to></translation>
<translation><from>Change post date</from><to>Beitragsdatum ändern</to></translation>
<translation><from>Change Post Date</from><to>Beitragsdatum ändern</to></translation>
<translation><from>Change the signature text that is displayed at the bottom of your posts.</from><to>Signatur ändern, die unter eigenen Beiträgen angezeigt wird.</to></translation>
<translation><from>Change User Groups</from><to>Gruppenzuordnung ändern</to></translation>
<translation><from>Change viewing preferences and other settings.</from><to>Anzeigeeigenschaften und andere Einstellungen ändern.</to></translation>
<translation><from>Change Your Picture</from><to>Profilbild ändern</to></translation>
<translation><from>Change your registered email address, password, and your user name.</from><to>eMail-Adresse, Passwort und Nutzernamen ändern.</to></translation>
<translation><from>Child abuse</from><to>Kindesmissbrauch</to></translation>
<translation><from>Choose a subcategory</from><to>Unterkategorie auswählen</to></translation>
<translation><from>Choose a subcategory to post your message</from><to>Unterkategorie für den Beitrag auswählen</to></translation>
<translation><from>Choose the best offer for you</from><to>Bestes Angebot auswählen</to></translation>
<translation><from>Classic</from><to>Klassisch</to></translation>
<translation><from>Clear Log</from><to>Protokoll löschen</to></translation>
<translation><from>Click for more options</from><to>Für mehr Optionen anklicken</to></translation>
<translation><from>click here</from><to>hier klicken</to></translation>
<translation><from>Click here to make your first post</from><to>Hier klicken um den ersten Beitrag zu erstellen</to></translation>
<translation><from>Click to filter</from><to>Zum Filtern klicken</to></translation>
<translation><from>Close</from><to>Schließen</to></translation>
<translation><from>Close this message</from><to>Diese Nachricht schließen</to></translation>
<translation><from>comment</from><to>kommentieren</to></translation>
<translation><from>Comment</from><to>Kommentar</to></translation>
<translation><from>comments</from><to>Kommentare</to></translation>
<translation><from>Comments</from><to>Kommentare</to></translation>
<translation><from>Confirm Password</from><to>Bestätigung Passwort</to></translation>
<translation><from>Confirm Subscription</from><to>Bestätigung Abonnement</to></translation>
<translation><from>Congratulations!</from><to>Glückwunsch!</to></translation>
<translation><from>Congratulations on your new <t.app/>!</from><to>Glückwunsch zur neuen <n.app/>-Applikation!</to></translation>
<translation><from>Content promoting hatred or violence, abusing vulnerable individuals, bullying, racial intolerance or advocacy against any individual, group or organisation or excessive profanity.</from><to>Inhalt zur Förderung von Hass oder Gewalt, Missbrauch schutzloser Personen, Mobbing, rassische Intoleranz oder Eintreten gegen jegliche Person, Gruppe oder Organisation oder übermäßige Obszönität.</to></translation>
<translation><from>CONTENTS DELETED</from><to>INHALTE GELÖSCHT</to></translation>
<translation><from>Continue</from><to>Weiter</to></translation>
<translation><from>Copyright or privacy infringement or other legal claim.</from><to>Verletzung von Urheberrecht, Privatsphäre oder anderer Rechte.</to></translation>
<translation><from>Count</from><to>Zähler</to></translation>
<translation><from>Created by <t.author/></from><to>Erstellt von <n.author/></to></translation>
<translation><from>Create new <t.element/></from><to>Neues <n.element/> erstellen</to></translation>
<translation><from>Create <t.element/></from><to>Erstelle <n.element/></to></translation>
<translation><from>Current Credits</from><to>Punktestand</to></translation>
<translation><from>Currently Nabble supports</from><to>Momentan unterstützt Nabble</to></translation>
<translation><from>Current Subscribers</from><to>Derzeitige Abonnenten</to></translation>
<translation><from>Daily digest</from><to>Tägliche Zusammenfassung</to></translation>
<translation><from>Data successfully saved</from><to>Daten erfolgreich gespeichert</to></translation>
<translation><from>Date</from><to>Datum</to></translation>
<translation><from>days</from><to>Tage</to></translation>
<translation><from>Dear <t.name/>,</from><to>Hallo <n.name/>,</to></translation>
<translation><from>Dear user,</from><to>Hallo Nutzer,</to></translation>
<translation><from>Default</from><to>Standard</to></translation>
<translation><from>Delete all posts from this user</from><to>Lösche alle Beiträge dieses Nutzers</to></translation>
<translation><from>Delete Application</from><to>Lösche Anwendung</to></translation>
<translation><from>Deleted posts</from><to>Beiträge gelöscht</to></translation>
<translation><from>Delete</from><to>Löschen</to></translation>
<translation><from>Delete this post and replies</from><to>Lösche diesen Beitrag und alle Antworten</to></translation>
<translation><from>Delete this post</from><to>Lösche diesen Beitrag</to></translation>
<translation><from>Delete this topic</from><to>Lösche dieses Thema</to></translation>
<translation><from>Description is in HTML Format</from><to>Beschreibung ist im HTML-Format</to></translation>
<translation><from>Don't post repeatedly. Wait for a few days. People will read your post by email.</from><to>Bitte nicht wiederholt verfassen. Bitte erst ein paar Tage abwarten, denn Leser erhalten den Beitrag per eMail.</to></translation>
<translation><from>Don't show this message again</from><to>Diese Nachricht nicht wieder anzeigen.</to></translation>
<translation><from>Do you really want to delete this post?</from><to>Diesen Beitrag wirklich löschen?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to permanently delete this message and all replies?</from><to>Diesen Beitrag samt aller Antworten unwiederbringlich löschen? </to></translation>
<translation><from>Do you really want to permanently <n.important.>delete</n.important.> <t.location/>?</from><to>Soll <n.location/> wirklich unwiederbringlich <n.important.>gelöscht</n.important.> werden?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to remove the mailing list archive settings?</from><to>Sollen die die Archiv-Einstellungen der Mailing-Liste wirklich gelöscht werden?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to subscribe to <t.location/>?</from><to>Soll tatsächlich ein Abonnement für <n.location/> eingerichtet werden?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to unban this user?</from><to>Soll dieser Nutzer tatsächlich aus der Verbannung befreit werden?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to unsubscribe from <t.location/>?</from><to>Soll das Abonnement für <n.location/> tatsächlich beendet werden?</to></translation>
<translation><from>Drug abuse, illicit drugs and drug paraphernalia content, abuse of fire or explosives, selling of beer or hard alcohol, tobacco and related products, weapons or ammunition or other dangerous acts.</from><to>Drogenmissbrauch, Inhalte über illegale Drogen und entsprechende Ausrüstung, Missbrauch von Feuer und Sprengstoff, Verkauf von Bier oder harten Getränken, Tabak und Rauchwaren, Waffen oder Munition oder andere gefährliche Tätigkeiten.</to></translation>
<translation><from>Edit name & description</from><to>Namen und Beschreibung bearbeiten</to></translation>
<translation><from>Edit Name & Description</from><to>Bearbeitung Name & Beschreibung</to></translation>
<translation><from>Editor</from><to>Bearbeiter</to></translation>
<translation><from>Edit Personal Information</from><to>Bearbeitung Persönliche Informationen</to></translation>
<translation><from>Edit post</from><to>Beitrag bearbeiten</to></translation>
<translation><from>Edit Subscription</from><to>Bearbeitung Abonnement</to></translation>
<translation><from>Edit Your Signature</from><to>Bearbeitung Signatur</to></translation>
<translation><from>Email Confirmation</from><to>eMail Bestätigung</to></translation>
<translation><from>Email for <t.app/></from><to>eMail für die <n.app/>-Applikation</to></translation>
<translation><from>Email</from><to>eMail</to></translation>
<translation><from>Email Subscription</from><to>eMail Abonnement</to></translation>
<translation><from>Email this post to...</from><to>Diesen Beitrag per eMail senden an...</to></translation>
<translation><from>Embedding Contents</from><to>Inhalte Einbetten</to></translation>
<translation><from>Embedding options</from><to>Einbettungs-Einstellungen</to></translation>
<translation><from>Embed</from><to>Einbetten</to></translation>
<translation><from>Embed post</from><to>Beitrag einbetten</to></translation>
<translation><from>Embed Tags</from><to>Marker für Einbettung</to></translation>
<translation><from>Embed this <t.app/></from><to>Einbetten der <n.app/>-Applikation</to></translation>
<translation><from>Empty</from><to>Leer</to></translation>
<translation><from>Enter a valid email address.</from><to>Bitte eine gültige eMail-Adresse eingeben.</to></translation>
<translation><from>Enter below your email address and we will send a confirmation email to you.</from><to>Bitte hier die eMail-Adresse angeben, an die wir eine Bestätigung senden sollen.</to></translation>
<translation><from>Enter one email address or user name per row:</from><to>Bitte pro Zeile einen Nutzernamen oder eine eMail-Adresse eingeben:</to></translation>
<translation><from>Enter one user per row</from><to>Bitte einen Nutzer pro Zeile eingeben</to></translation>
<translation><from>Enter permalink of the <b>post</b> or <b>forum</b> that will be the new parent, or leave blank to make this message an independent topic:</from><to>Bitte statischen Link für den <b>Beitrag</b> oder das <b>Forum</b> eingeben, welcher der neue Vorgänger sein soll, oder leer lassen, um aus dieser Nachricht ein unabhängiges Thema zu machen:</to></translation>
<translation><from>Enter the homepage of this mailing list, where users can find more information.</from><to>Bitte eine Homepage für diese Mailing-Liste eingeben, auf der Nutzer weitere Informationen finden.</to></translation>
<translation><from>Enter the prefix that this mailing list uses before the subject. The prefix will be automatically removed from the imported emails.</from><to>Bitte das Präfix angeben, das für diese Mailing-Liste vor dem Betreff verwendet wird. Dieses Präfix wird automatisch aus dem Betreff der importierten eMails entfernt.</to></translation>
<translation><from>Enter your email address</from><to>Bitte die eMail-Adresse eingeben</to></translation>
<translation><from>Example: johnsmith@domain.com</from><to>Beispiel: maxmustermann@domain.de</to></translation>
<translation><from>Example: listname@listdomain.com</from><to>Beispiel: listenname@listendomain.de</to></translation>
<translation><from>Examples:</from><to>Beispiele:</to></translation>
<translation><from>Examples: '[the-list]', 'Abc:', etc.</from><to>Beispiele: '[ListenName]', 'Abc:', etc.</to></translation>
<translation><from>Explain to the administrator(s) why you want to access this restricted area.</from><to>Bitte die Begründung für den Zugriffswunsch auf diesen Bereich als kurze Erklärung an die Administratoren formulieren.</to></translation>
<translation><from>Explanation from this user:</from><to>Begründung dieses Nutzers:</to></translation>
<translation><from>Extras & add-ons</from><to>Extras & Erweiterungen</to></translation>
<translation><from>Failed</from><to>Fehlgeschlagen</to></translation>
<translation><from>Favorite (click to remove this item from your favorites list)</from><to>Favorit (klicken, um das Element aus der Favoriten-Liste zu entfernen)</to></translation>
<translation><from>Feeds</from><to>Feeds</to></translation>
<translation><from>File was not uploaded: <t.file/> (please upload again or remove the tag)</from><to>Datei wurde nicht hochgeladen: <n.file/> (bitte erneut versuchen oder den Marker entfernen)</to></translation>
<translation><from>Filter by group</from><to>Nach Gruppe filtern</to></translation>
<translation><from>Floating sub-forum</from><to>Schwebendes Unterforum</to></translation>
<translation><from>Forgot Password?</from><to>Passwort Vergessen?</to></translation>
<translation><from>Forgot your password?</from><to>Wurde das Passwort vergessen?</to></translation>
<translation><from>For more info, see: <t.info/></from><to>Weitere Informationen unter: <n.info/></to></translation>
<translation><from>forum</from><to>Forum</to></translation>
<translation><from>Forum</from><to>Forum</to></translation>
<translation><from>Free Embeddable <t.app/></from><to>Freie Einbettung <n.app/>-Applikation</to></translation>
<translation><from>From now on, you will receive an email for each message posted under <t.location/>.</from><to>Von nun an wird eine persönliche eMail bei jeder neuen Nachricht in <n.location/> versandt.</to></translation>
<translation><from>gallery</from><to>Galerie</to></translation>
<translation><from>Gallery</from><to>Galerie</to></translation>
<translation><from>Gambling or casino-related content</from><to>Glücksspiel oder Inhalte bzgl. Spielbanken</to></translation>
<translation><from>Go back</from><to>Zurück</to></translation>
<translation><from>Go to next message</from><to>Weiter zur nächsten Nachricht</to></translation>
<translation><from>Group Name:</from><to>Gruppenname:</to></translation>
<translation><from>Groups</from><to>Gruppen</to></translation>
<translation><from>Groups of this user</from><to>Gruppenzugehörigkeiten dieses Nutzers</to></translation>
<translation><from>Hacking / cracking</from><to>Hacking / Cracking</to></translation>
<translation><from>Harmful dangerous acts</from><to>Schädlich gefährliche Tätigkeiten</to></translation>
<translation><from>Hateful or abusive content</from><to>Hassvolle oder missbrauchende Inhalte</to></translation>
<translation><from>Help</from><to>Hilfe</to></translation>
<translation><from>Here you can buy credits that will keep your Nabble application free of ads. Each credit represents a page view without advertisement. Visitors will see pages without ads while you still have credits available. Nabble will start to show ads when you have zero credits.</from><to>Hier können Kredit-Punkte erworben werden, die diese Nabble-Anwendung vor Werbeanzeigen schützen. Jeder Kredit-Punkt entspricht dabei einem Seitenansichts-Vorgang ohne Werbeeinblendung. Besucher werden also so lange werbefreie Webseiten sehen, wie Kredit-Punkte vorhanden sind. Nabble wird mit der Einblendung von Werbeanzeigen beginnen/fortfahren, sobald keine Kredit-Punkte mehr vorhanden sind.</to></translation>
<translation><from>Here you can hide the current mailing list archive information from the users. This option can help you replace your mailing list server with Nabble's email subscription feature.</from><to>Hier können die aktuellen Archiv-Informationen der Mailing-Liste von den Nutzern verborgen werden. Diese Einstellung kann dabei unterstützen, den aktuellen Server der Mailing-Liste gegen Nabbles eMail-Abonnierfunktion auszutauschen.</to></translation>
<translation><from>Hide email address (e.g., user@host.com to <n.lt/>hidden email<n.gt/> link)</from><to>eMail-Adresse verbergen (Austausch von z.B. nutzer@domain.de gegen <n.lt/>verborgene eMail<n.gt/>)</to></translation>
<translation><from>Hide email</from><to>eMail verbergen</to></translation>
<translation><from>Hide mailing list archive information from users</from><to>Archiv-Informationen bzgl. der Mailing-Liste vor Nutzern verbergen</to></translation>
<translation><from>Highest</from><to>Höchste</to></translation>
<translation><from>High</from><to>Hoch</to></translation>
<translation><from>Hi <t.name/>,</from><to>Hallo <n.name/>,</to></translation>
<translation><from>If this email address is yours, you should <n.register_link.>register</n.register_link.> using this same address. After registration, you will own this user account.</from><to>Falls dies die persönliche eMail-Adresse ist, sollte nun eine <n.register_link.>Registrierung</n.register_link.> unter Nutzung der gleichen eMail-Adresse erfolgen. Nach erfolgreicher Registrierung ist das persönliche Nutzerkonto eingerichtet.</to></translation>
<translation><from>If you are not receiving emails from Nabble, please check your <b>spam</b> folder.</from><to>Falls keine eMail-Nachrichten von Nabble eintreffen, sollte der Ordner <b>Spam</b> überprüft werden.</to></translation>
<translation><from>If you are posting a question, please try search first. Your question may have already been answered.</from><to>Falls eine neue Frage erstellt werden soll, bitte erst aktiv nach einer Antwort suchen. Die Frage könnte bereits beantwortet worden sein.</to></translation>
<translation><from>If you are still not a member, you can <n.register_link.><b>register now</b></n.register_link.>.</from><to>Falls noch keine Mitgliedschaft besteht, kann eine <n.register_link.><b>Registrierung</b></n.register_link.> jetzt erfolgen.</to></translation>
<translation><from>If you ban this user, he/she won't be able to do anything in <t.location/>.</from><to>Falls dieser Nutzer verbannt wird, kann er/sie nichts mehr in <n.location/> tun.</to></translation>
<translation><from>If you didn't request this email or have no idea why you received it, please ignore it. It might have been a mistake from someone else.</from><to>Falls diese eMail nicht angefordert wurde oder keine Kenntnis bzgl. des Hintergrundes besteht, wird darum gebeten, diese eMail einfach zu ignorieren. Es wird sich wahrscheinlich um ein Missverständnis handeln.</to></translation>
<translation><from>If you don't want to register yet, just enter the email address from which you intend to post, and your personal address will be emailed to you.</from><to>Falls eine Registrierung noch nicht gewünscht ist, sollte hier zumindest die eMail-Adresse eingegeben werden, die als Absenderadresse verwendet werden soll. Die persönlichen Adressdaten werden dann per eMail zugesandt.</to></translation>
<translation><from>If you have already removed the subscription, then you can proceed with the deletion.</from><to>Falls das Abonnement bereits beendet wurde, kann mit der Löschung fortgefahren werden.</to></translation>
<translation><from>If you know, please select the mailing list server application and its version.</from><to>Falls bekannt, bitte die Applikation der Mailing-Liste und ihre Version auswählen.</to></translation>
<translation><from>If you logged out by mistake, please <n.login_link.>log in again</n.login_link.>.</from><to>Falls die Abmeldung irrtümlich erfolgt ist, bitte wieder <n.login_link.>anmelden</n.login_link.>.</to></translation>
<translation><from>If you reply to this email, your message will be added to the discussion below</from><to>Durch Versenden einer Antwort auf diese eMail, erfolgt der Eintrag eines entsprechenden Beitrags in folgender Forum-Diskussion</to></translation>
<translation><from>If you unban this user, he/she will be able to post messages in <t.location/> again.</from><to>Falls dieser Nutzer aus der Verbannung befreit wird, wird er/sie wieder Nachrichten in <n.location/> verfassen können.</to></translation>
<translation><from>If you want to subscribe to the mailing list instead, <n.mailing_list_options_link.>visit this page</n.mailing_list_options_link.>.</from><to>Falls die Mailing-Liste stattdessen abonniert werden soll, bitte diesem Link für <n.mailing_list_options_link.> Einstellungen</n.mailing_list_options_link.> folgen.</to></translation>
<translation><from>Ignore X-No-Archive header</from><to>Ignoriere X-No-Archive Header-Element</to></translation>
<translation><from>I have read and I agree to Nabble's <n.terms_link.>Terms of Use</n.terms_link.>.</from><to>Ich habe die <n.terms_link.>Nutzungsbedingungen</n.terms_link.> von Nabble gelesen und bin damit einverstanden.</to></translation>
<translation><from>Image was not uploaded: <t.image/> (please upload again or remove the tag)</from><to>Bild wurde nicht hochgeladen: <n.image/> (bitte nochmals versuchen oder den Marker entfernen)</to></translation>
<translation><from>I'm a subscriber, let me post now</from><to>Ich bin ein Abonnent und möchte etwas verfassen</to></translation>
<translation><from>Incorrect Login!</from><to>Falsche Anmeldedaten!</to></translation>
<translation><from>Individual emails</from><to>Individuelle eMails</to></translation>
<translation><from>Inherit</from><to>Erben</to></translation>
<translation><from>In Reply To</from><to>Als Antwort Auf</to></translation>
<translation><from>In reply to <n.parent_link.>this post</n.parent_link.> by <t.author/></from><to>Als Antwort auf <n.parent_link.>diesen Beitrag</n.parent_link.> von <n.author/></to></translation>
<translation><from>Insert</from><to>Einfügen</to></translation>
<translation><from>Insert Image</from><to>Bild Einfügen</to></translation>
<translation><from>Instead of posting via the web interface, you can also post new topics by sending emails to the following email address:</from><to>Anstelle der Nutzung des WEB-Interfaces, kann auch eine eMail an folgende Adresse gesendet werden, um einen neuen Beitrag zu verfassen:</to></translation>
<translation><from>in <t.location/></from><to>in <n.location/></to></translation>
<translation><from>Invalid Code</from><to>Ungültiger Code</to></translation>
<translation><from>Invalid email address: <n.email/></from><to>Ungültige eMail-Adresse: <n.email/></to></translation>
<translation><from>Invalid number of days, must be integer.</from><to>Ungültige Anzahl von Tagen; diese muss eine Ganzzahl sein.</to></translation>
<translation><from>invisible user</from><to>unsichtbarer Nutzer</to></translation>
<translation><from>invisible users</from><to>unsichtbare Nutzer</to></translation>
<translation><from>Invite Subscribers</from><to>Abonnenten Einladen</to></translation>
<translation><from>is:</from><to>ist:</to></translation>
<translation><from>is not:</from><to>ist nicht:</to></translation>
<translation><from>is within the last:</from><to>ist innerhalb der letzten:</to></translation>
<translation><from>Italic</from><to>Kursiv</to></translation>
<translation><from>item</from><to>Element</to></translation>
<translation><from>items</from><to>Elemente</to></translation>
<translation><from>It will NOT be possible to restore deleted items later.</from><to>Es wird NICHT möglich sein, gelöschte Elemente später wiederherzustellen.</to></translation>
<translation><from>Just paste the code (provided by the sites above) within these tags and you are ready to post it.</from><to>Bitte einfach den (von den oben erwähnten Seiten erhaltenen) Code innerhalb dieser Marker platzieren, um entsprechend Beiträge zu verfassen.</to></translation>
<translation><from>Last Post</from><to>Letzter Beitrag</to></translation>
<translation><from>Learn more</from><to>Mehr lernen</to></translation>
<translation><from>Leave a comment</from><to>Einen Kommentar hinterlassen</to></translation>
<translation><from>Link</from><to>Link</to></translation>
<translation><from>Link to <t.location/></from><to>Link auf <n.location/></to></translation>
<translation><from>List</from><to>Liste</to></translation>
<translation><from>List of Subcategories</from><to>Liste der Unterkategorien</to></translation>
<translation><from>List Server</from><to>Listen-Server</to></translation>
<translation><from>List View</from><to>Listenansicht</to></translation>
<translation><from>Loading...</from><to>Ladevorgang...</to></translation>
<translation><from>Location</from><to>Ort</to></translation>
<translation><from>Locked</from><to>Gesperrt</to></translation>
<translation><from>Lock topic</from><to>Thema sperren</to></translation>
<translation><from>Login</from><to>Anmelden</to></translation>
<translation><from>Log is empty</from><to>Protokoll ist leer</to></translation>
<translation><from>Log out</from><to>Abmelden</to></translation>
<translation><from>Lowest</from><to>Niedrigste</to></translation>
<translation><from>Low</from><to>Niedrig</to></translation>
<translation><from>Mailing List Address</from><to>Adresse Mailing-Liste</to></translation>
<translation><from>Mailing list archive settings</from><to>Archiv-Einstellungen der Mailing-Liste</to></translation>
<translation><from>Mailing List Archive Settings</from><to>Archiv-Einstellungen Mailing-Liste</to></translation>
<translation><from>Mailing List Subscription Reminder</from><to>Mailing-Liste Abonnementerinnerung</to></translation>
<translation><from>Mailing List Website</from><to>Mailing-Liste Website</to></translation>
<translation><from>Main Page</from><to>Hauptseite</to></translation>
<translation><from>Make sure you are using the same browser that you used to fill in the registration request.</from><to>Bitte sicherstellen, dass aktuell der gleiche WEB-Browser verwendet wird, der auch zur Erstellung der Registrieranfrage verwendet wurde.</to></translation>
<translation><from>Manage banned users</from><to>Verbannte Nutzer verwalten</to></translation>
<translation><from>Manage pinned topics</from><to>Angeheftete Themen verwalten</to></translation>
<translation><from>Manage subscribers</from><to>Abonnenten verwalten</to></translation>
<translation><from>Manage Subscribers</from><to>Verwaltung Abonnenten</to></translation>
<translation><from>Manage <t.items/></from><to>Verwaltung <n.items/></to></translation>
<translation><from>Manage users & groups</from><to>Nutzer & Gruppen verwalten</to></translation>
<translation><from>Manage Users & Groups</from><to>Verwaltung Nutzer & Gruppen</to></translation>
<translation><from>Mass advertising, misleading text, scams or fraud.</from><to>Massen-Werbung, irreführende Formulierungen, Betrug und Fälschung.</to></translation>
<translation><from>max. 80 characters</from><to>max. 80 Zeichen</to></translation>
<translation><from>Message date</from><to>Nachrichtendatum</to></translation>
<translation><from>message</from><to>Nachricht</to></translation>
<translation><from>Message</from><to>Nachricht</to></translation>
<translation><from>Message is in HTML Format</from><to>Nachricht im HTML-Format</to></translation>
<translation><from>messages</from><to>Nachrichten</to></translation>
<translation><from>Messages posted here will be sent to this mailing list.</from><to>Hier verfasste Nachrichten werden an die Mailing-Liste versandt.</to></translation>
<translation><from>Message subject contains</from><to>Betreff der Nachricht enthält</to></translation>
<translation><from>Message text contains</from><to>Text der Nachricht enthält</to></translation>
<translation><from>Mixed</from><to>Gemischt</to></translation>
<translation><from>Modified</from><to>Verändert</to></translation>
<translation><from>Archives</from><to>Archive</to></translation>
<translation><from>More Categories</from><to>Mehr Kategorien</to></translation>
<translation><from>More</from><to>Mehr</to></translation>
<translation><from>more help</from><to>mehr Hilfe</to></translation>
<translation><from>more options</from><to>weitere Einstellungen</to></translation>
<translation><from>Move post</from><to>Verschiebe Beitrag</to></translation>
<translation><from>Move Post</from><to>Beitrag Verschieben</to></translation>
<translation><from>Move topic</from><to>Verschiebe Thema</to></translation>
<translation><from>My Nabble Applications</from><to>Meine Nabble-Applikationen</to></translation>
<translation><from>My Pending Posts</from><to>Meine Anstehenden Beiträge</to></translation>
<translation><from>My posts</from><to>Meine Beiträge</to></translation>
<translation><from>My starred items</from><to>Meine favorisierten Beiträge</to></translation>
<translation><from>Nabble Support</from><to>Nabble Support</to></translation>
<translation><from>Name</from><to>Name</to></translation>
<translation><from>New Post</from><to>Neue Nachricht</to></translation>
<translation><from>news</from><to>Neuigkeiten</to></translation>
<translation><from>News</from><to>Neuigkeiten</to></translation>
<translation><from>New Topic</from><to>Neues Thema</to></translation>
<translation><from>New topics only</from><to>Nur neue Themen</to></translation>
<translation><from><n.important.>CAUTION</n.important.>: Everything under <t.location/> will be deleted forever!</from><to><n.important.>WICHTIG</n.important.>: Alles unter <n.location/> wird unwiederbringlich gelöscht!</to></translation>
<translation><from>No banned users.</from><to>Keine verbannten Nutzer.</to></translation>
<translation><from>No Filter</from><to>Keine Filter</to></translation>
<translation><from>none of the words:</from><to>keines der Begriffe:</to></translation>
<translation><from>No registered user found with this email.</from><to>Es wurde kein registrierter Nutzer zu dieser eMail gefunden.</to></translation>
<translation><from>No replies</from><to>Keine Antworten</to></translation>
<translation><from>Normal</from><to>Normal</to></translation>
<translation><from>No sub-forums</from><to>Keine Unterforen</to></translation>
<translation><from>Note that this address is unique to you and only accepts emails sent from <t.address/>. The purpose of this design is to help prevent spam.</from><to>Bitte beachten, dass diese Adresse unverwechselbar ist und nur eMails akzeptiert, die von <n.address/> gesendet wurden. Der Zweck dieses Vorgehens ist die Einschränkung von Spam.</to></translation>
<translation><from><n.register_link.>Register now</n.register_link.> if you want to edit your profile, receive posts via email,control your starred items or have access to your global profile.</from><to><n.register_link.>Jetzt registrieren</n.register_link.>, um das Profil bearbeiten, Nachrichten per eMail empfangen, Favoriten verwalten oder auf das globale Profil zugreifen zu können.</to></translation>
<translation><from>one email per input box</from><to>eine eMail pro Eingangs-Box</to></translation>
<translation><from>Online Users</from><to>Nutzer Online</to></translation>
<translation><from>Only authorized users can proceed in this area.</from><to>Nur autorisierte Nutzer dürfen in diesem Bereich fortfahren.</to></translation>
<translation><from>Open this post in classic view</from><to>Diese Nachricht in der klassischen Ansicht betrachten</to></translation>
<translation><from>Open this post in list view</from><to>Diese Nachricht in der Listenansicht betrachten</to></translation>
<translation><from>Open this post in threaded view</from><to>Diese Nachricht in verschachtelter Ansicht betrachten</to></translation>
<translation><from>Options</from><to>Einstellungen</to></translation>
<translation><from>or</from><to>oder</to></translation>
<translation><from>Or you can ignore this email if it is better to keep this user away from that area.</from><to>Die eMail kann auch ignoriert werden, um damit den Nutzer weiterhin von diesem Bereich fernzuhalten.</to></translation>
<translation><from>Other Settings</from><to>Andere Einstellungen</to></translation>
<translation><from>Page that groups sub-applications and discussions.</from><to>Seite, die Unter-Applikationen und Diskussionen zusammenfasst.</to></translation>
<translation><from>Page <t.number/></from><to>Seite <n.number/></to></translation>
<translation><from>Page with a simple list of sub-applications and discussions.</from><to>Seite, die Unter-Applikationen und Diskussionen auflistet.</to></translation>
<translation><from>Page with full messages and related comments.</from><to>Seite, die ganze Nachrichten und zugehörige Kommentaren enthält.</to></translation>
<translation><from>Page with headlines and posts.</from><to>Seite, Überschriften und Beiträge enthält.</to></translation>
<translation><from>Page with topics and discussions.</from><to>Seite, die Themen und Diskussionen enthält.</to></translation>
<translation><from>Page with topics grouped by sub-applications. If no sub-apps exist, a normal list of topics is displayed.</from><to>Seite, die nach Unter-Applikationen gruppierte Themen enthält. Falls keine Unter-Applikationen existieren, wird eine einfache Liste der Themen angezeigt.</to></translation>
<translation><from>Password</from><to>Passwort</to></translation>
<translation><from>Password Sent</from><to>Passwort Abgeschickt</to></translation>
<translation><from>Pedophilia, violence and other abuses.</from><to>Pädophilie, Gewalt und anderer Missbrauch.</to></translation>
<translation><from>People</from><to>Personen</to></translation>
<translation><from>People in <t.location/></from><to>Personen in <n.location/></to></translation>
<translation><from>Permalink</from><to>Statischer Link</to></translation>
<translation><from>Photo and image gallery.</from><to>Foto- und Bildgalerie.</to></translation>
<translation><from>Pinned sub-forum</from><to>Angeheftetes Unterforum</to></translation>
<translation><from>Pin topic</from><to>Thema anheften</to></translation>
<translation><from>Please bookmark the link above or save this email so you can easily find your <t.app/> in the future.</from><to>Bitte nun ein Lesezeichen für den oben stehenden Link setzen oder diese eMail speichern, so dass diese <n.app/>-Applikation in Zukunft einfach aufgesucht werden kann.</to></translation>
<translation><from>Please check your inbox now and activate your account in order to have access to all features.</from><to>Bitte jetzt den Posteingang überprüfen und das Nutzerkonto aktivieren, um Zugriff auf alle Funktionen zu haben.</to></translation>
<translation><from>Please click on the confirmation link below to activate your account:</from><to>Bitte auf den unten stehenden Bestätigungs-Link klicken, um das Nutzerkonto zu aktivieren:</to></translation>
<translation><from>Please contact Nabble Support if you need help.</from><to>Bitte den Nabble Support kontaktieren, falls Hilfe benötigt wird.</to></translation>
<translation><from>Please contact the administrators if you need help.</from><to>Bitte die Administratoren kontaktieren, falls Hilfe benötigt wird.</to></translation>
<translation><from>Please enter a correct email address and try again.</from><to>Bitte eine gültige eMail-Adresse eingeben und noch einmal versuchen.</to></translation>
<translation><from>Please follow the instructions in the email to complete the registration process.</from><to>Bitte die Anweisungen in der eMail befolgen, um die Registrierung abzuschließen.</to></translation>
<translation><from>Please follow the <n.subscribe_instructions_link.>subscription instructions</n.subscribe_instructions_link.> for this archive.</from><to>Bitte den <n.subscribe_instructions_link.>Registrierungsanweisungen</n.subscribe_instructions_link.> für dieses Archiv folgen.</to></translation>
<translation><from>Please provide a valid permalink.</from><to>Bitte einen gültigen statischen Link angeben.</to></translation>
<translation><from>Please re-enter your email/password and click Login.</from><to>Bitte nochmals eMail-Adresse und Passwort angeben und auf Login klicken.</to></translation>
<translation><from>Please respect mailing list etiquette</from><to>Bitte die Verhaltensregeln für Mailing-Listen respektieren</to></translation>
<translation><from>Polls from Polldaddy.com (flash polls only)</from><to>Umfragen von Polldaddy.com (nur Flash-Umfragen)</to></translation>
<translation><from>Post by email</from><to>Per eMail verfassen</to></translation>
<translation><from>Post by Email</from><to>Verfassen per eMail</to></translation>
<translation><from>Post Count</from><to>Anzahl Beiträge</to></translation>
<translation><from>Posted by <t.author/></from><to>Verfasst von <n.author/></to></translation>
<translation><from>post</from><to>Beitrag</to></translation>
<translation><from>Post Message</from><to>Nachricht Verfassen</to></translation>
<translation><from>Post New Message</from><to>Neue Nachricht Verfassen</to></translation>
<translation><from>Post new message in <t.location/></from><to>Neue Nachricht in <n.location/> verfassen</to></translation>
<translation><from>posts</from><to>Beiträge</to></translation>
<translation><from>Posts</from><to>Beiträge</to></translation>
<translation><from>Posts in <t.location/></from><to>Beiträge in <n.location/></to></translation>
<translation><from>Preview Message</from><to>Nachrichtenvorschau</to></translation>
<translation><from>Prices are in US Dollars. This checkout process uses <n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>, which enables Amazon customers to use the payment methods stored in their Amazon.com account to pay for goods and services on websites and applications accepting Amazon Payments.</from><to>Preise sind in US Dollar angegeben. Dieser Abrechnungsvorgang nutzt <n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>. Dies ermöglicht es den Kunden von Amazon, diejenigen Zahlungsmethoden zu nutzen, die in ihrem Kundenkonto bei Amazon.com für Güter und WEB-Dienstleistungen bereits verfügbar sind. Dies schließt auch Anwendungen ein, die Amazon-Zahlungen akzeptieren.</to></translation>
<translation><from>Print post</from><to>Beitrag drucken</to></translation>
<translation><from>Priority</from><to>Priorität</to></translation>
<translation><from>(private)</from><to>(privat)</to></translation>
<translation><from>Profile of <t.author/></from><to>Profil von <n.author/></to></translation>
<translation><from>Quote</from><to>Zitieren</to></translation>
<translation><from>Quote the original message</from><to>Die Originalnachricht zitieren</to></translation>
<translation><from>Quote what you reply to and trim it to only the relevant parts. This provides context for those who will read your message by email.</from><to>Bitte die (ggf. auf wesentliche Inhalte verkürzten) Anteile zitieren, zu denen in der neuen Nachricht Stellung genommen wird. Das ermöglicht ein Nachvollziehen des Sinnzusammenhangs wenn dem Leser nur die eMail-Nachricht zur Verfügung steht.</to></translation>
<translation><from>Raw mail</from><to>Rohfassung der eMail</to></translation>
<translation><from>Raw text</from><to>Rohfassung des Texts</to></translation>
<translation><from>read more</from><to>weiter lesen</to></translation>
<translation><from>Read more</from><to>Weiter lesen</to></translation>
<translation><from>Read-only list with all users with an email under <t.location/>.</from><to>Schreibgeschützte Liste aller Nutzer, die eine eMail unter <n.location/> haben.</to></translation>
<translation><from>Receive direct replies only.</from><to>Nur direkte Antworten empfangen.</to></translation>
<translation><from>Receive every message posted in <t.location/>.</from><to>Jede Nachricht empfangen, die in <n.location/> verfasst wird.</to></translation>
<translation><from>Receive every reply under this topic.</from><to>Jede Antwort zu diesem Thema empfangen.</to></translation>
<translation><from>Receive new topics only.</from><to>Nur neue Themen empfangen.</to></translation>
<translation><from>Refresh</from><to>Aktualisieren</to></translation>
<translation><from>Registered</from><to>Registriert</to></translation>
<translation><from>Registered Users</from><to>Registrierte Nutzer</to></translation>
<translation><from>Register</from><to>Registrieren</to></translation>
<translation><from>Registering...</from><to>Registriere...</to></translation>
<translation><from>Register Now</from><to>Jetzt Registrieren</to></translation>
<translation><from>Register to <t.app/></from><to>Für die <n.app/>-Applikation registrieren</to></translation>
<translation><from>Registration Confirmed</from><to>Registrierung Bestätigt</to></translation>
<translation><from>Registration Failed</from><to>Registrierung Fehlgeschlagen</to></translation>
<translation><from>Related Help Article</from><to>Zugeordneter Hilfstext</to></translation>
<translation><from>Remember that the banning action isn't efficient because the user can always come back with a different account.</from><to>Bitte berücksichtigen, dass die Verbannungsaktion nicht in jedem Fall effektiv ist, da Nutzer immer wieder mit neuen Angaben ein Nutzerkonto einrichten können.</to></translation>
<translation><from>Remove Ads</from><to>Werbung Ausblenden</to></translation>
<translation><from>remove</from><to>entfernen</to></translation>
<translation><from>Remove Settings</from><to>Einstellungen Entfernen</to></translation>
<translation><from>Remove Subscription</from><to>Abonnement Beenden</to></translation>
<translation><from>Remove your account and all your posts from <t.subject/>.</from><to>Persönliches Nutzerkonto sowie alle damit verbundenen Nachrichten bzgl. <n.subject/> löschen.</to></translation>
<translation><from>Remove Your Account</from><to>Persönliches Nutzerkonto Löschen</to></translation>
<translation><from>replies</from><to>Antworten</to></translation>
<translation><from>Replies</from><to>Antworten</to></translation>
<translation><from>Reply</from><to>Antwort</to></translation>
<translation><from>reply</from><to>antworten</to></translation>
<translation><from>Reply to author</from><to>Dem Verfasser antworten</to></translation>
<translation><from>Report Content as Inappropriate</from><to>Inhalt als Unangemessen Melden</to></translation>
<translation><from>Report Now</from><to>Jetzt Melden</to></translation>
<translation><from>required</from><to>benötigt</to></translation>
<translation><from>Return to <t.location/></from><to>Zurück zu <n.location/></to></translation>
<translation><from>Save Changes</from><to>Änderungen Sichern</to></translation>
<translation><from>Save Settings</from><to>Einstellungen Sichern</to></translation>
<translation><from>Save Subscription</from><to>Abonnement Sichern</to></translation>
<translation><from>Search</from><to>Suchen</to></translation>
<translation><from>Select below the actions you want to take:</from><to>Bitte hier die gewünschten Aktivitäten auswählen:</to></translation>
<translation><from>Select the category that most closely reflects your concern about the contents of this page.</from><to>Bitte die Kategorie auswählen, die bzgl. der Inhalte dieser Seite am ehesten zutrifft.</to></translation>
<translation><from>Send email to me</from><to>Mir eine eMail senden</to></translation>
<translation><from>Send Email to <t.author/></from><to><n.author/> eine eMail senden</to></translation>
<translation><from>Send Request</from><to>Anfrage Versenden</to></translation>
<translation><from>Send To:</from><to>Senden An:</to></translation>
<translation><from>Sexual content</from><to>Sexuelle Inhalte</to></translation>
<translation><from>Show</from><to>Zeigen</to></translation>
<translation><from>Show Nabble notice</from><to>Zeige Nabble Hinweis</to></translation>
<translation><from>Sincerely,</from><to>Mit freundlichen Grüßen,</to></translation>
<translation><from>Since this application is a mailing list archive, please unsubscribe the email address below before clicking on the delete button.</from><to>Da diese Anwendung ein Mailinglisten-Archiv ist, sollte vor dem Druck auf die "Entfernen"-Schaltfläche noch diese eMail-Adresse abgemeldet wird.</to></translation>
<translation><from>Since you are not a registered user, we must check that you are a human.</from><to>Bitte die Sicherheitsabfrage zur Überprüfung aller nicht registrierten Nutzer beantworten. Dies ist zur Vermeidung von Spam notwendig.</to></translation>
<translation><from>Some of your posts have been deleted from <t.location/> and we are sending you copies so that you have a chance to save them.</from><to>Einige der mit diesem Nutzer verbundenen Beiträge wurden von <n.location/> entfernt. Anbei nun Kopien dieser Beiträge zur Ermöglichung einer persönlichen Sicherung.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but only members can post messages under <t.app/>.</from><to>Entschuldigung. Nur Mitglieder können in der <n.app/>-Applikation Nachrichten verfassen.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but the administrators have banned you.</from><to>Entschuldigung. Es wurde eine persönliche Verbannung von den Administratoren ausgesprochen.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but this email is not authorized to view messages under <t.location/>.</from><to>Entschuldigung. Diese eMail-Adresse ist nicht autorisiert, um Nachrichten unter <n.location/> zu lesen.</to></translation>
<translation><from>Sorry, but you can't create new topics here.<br/>Note that you may still be able to reply to posts.</from><to>Entschuldigung. Es ist nicht möglich, Themen hier zu erstellen.<br/>Das Antworten auf Nachrichten könnte allerdings unabhängig davon möglich sein.</to></translation>
<translation><from>Sort by date</from><to>Nach Datum sortieren</to></translation>
<translation><from>Sort by relevance</from><to>Nach Relevanz sortieren</to></translation>
<translation><from>Sorted by date</from><to>Nach Datum sortiert</to></translation>
<translation><from>Sorted by relevance</from><to>Nach Relevanz sortiert</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Invalid message with too many '<n.text/>' words.</from><to>[Spam Detektor] Ungültige Nachricht mit zu vielen '<n.text/>' Wörtern.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Message cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[Spam Detektor] Die Nachricht darf kein '<n.text/>' enthalten.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Message contains common spam words.</from><to>[Spam Detektor] Die Nachricht beinhaltet allgemeine Spam-Wörter.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Subject cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[Spam Detektor] Der Betreff darf kein '<n.text/>' enthalten.</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Subject contains common spam words.</from><to>[Spam Detektor] Der Betreff enthält zu viele Spam-Wörter.</to></translation>
<translation><from>Spam</from><to>Spam</to></translation>
<translation><from>Stars in <t.location/></from><to>Favoriten in <n.location/></to></translation>
<translation><from>Structure</from><to>Struktur</to></translation>
<translation><from>Subcategories</from><to>Unterkategorien</to></translation>
<translation><from>Subcategories under <t.location/></from><to>Unterkategorien unter <n.location/></to></translation>
<translation><from>Subcategory</from><to>Unterkategorie</to></translation>
<translation><from>Sub-Forum</from><to>Unterforum</to></translation>
<translation><from>Sub-Forums</from><to>Unterforen</to></translation>
<translation><from>Sub-Forums & Topics</from><to>Unterforen & Themen</to></translation>
<translation><from>Subject</from><to>Betreff</to></translation>
<translation><from>Subscribe</from><to>Abonniere</to></translation>
<translation><from>subscriber</from><to>Abonnent</to></translation>
<translation><from>subscribers</from><to>Abonnenten</to></translation>
<translation><from>Subscribe to <t.location/></from><to>Abonniere <n.location/></to></translation>
<translation><from>Subscribe via email</from><to>Abonniere per eMail</to></translation>
<translation><from>Subscription Confirmation</from><to>Bestätigung des Abonnements</to></translation>
<translation><from>Subscription Confirmed</from><to>Abonnement Bestätigt</to></translation>
<translation><from>Subscription Format</from><to>Format des Abonnements</to></translation>
<translation><from>Subscription Removed</from><to>Abonnement Beendet</to></translation>
<translation><from>Subscription Results</from><to>Ergebnisse des Abonnements</to></translation>
<translation><from>Subscription Type</from><to>Typ des Abonnements</to></translation>
<translation><from>Success: a confirmation email has been sent to you.</from><to>Eine persönliche Bestätigungs-eMail wurde erfolgreich versandt.</to></translation>
<translation><from>Success</from><to>Gelungen</to></translation>
<translation><from>Take Action</from><to>Aktivität Durchführen</to></translation>
<translation><from><t.app/> Registration</from><to>Anmeldung <n.app/></to></translation>
<translation><from><t.author/> has been successfully banned.</from><to><n.author/> wurde erfolgreich verbannt.</to></translation>
<translation><from><t.author/> has been successfully unbanned.</from><to><n.author/> wurde erfolgreich aus der Verbannung befreit.</to></translation>
<translation><from>Tell me more & show examples</from><to>Weitere Informationen & Beispiele</to></translation>
<translation><from>Thank you for registering with <t.app/>!</from><to>Vielen Dank für die Anmeldung in der <n.app/>-Applikation!</to></translation>
<translation><from>Thank You</from><to>Vielen Dank</to></translation>
<translation><from>The author has deleted this message.</from><to>Der Autor hat diese Nachricht entfernt.</to></translation>
<translation><from>The code in the URL is not valid.</from><to>Der URL-Code ist ungültig.</to></translation>
<translation><from>the exact phrase:</from><to>die genaue Formulierung:</to></translation>
<translation><from>The mailing list may require your subscription before accepting your post. Please note that being registered with Nabble does NOT automatically subscribe you to this mailing list. If you haven't subscribed yet, please do it now. If you aren't sure or don't remember, just subscribe again because there is no harm.</from><to>Es wird eine persönliche Registrierung bei der Mailing-Liste notwendig sein, bevor eine Nachrichtenannahme erfolgen kann. Bitte beachten, dass eine Registrierung bei Nabble mit KEINER automatischen Registrierung bei dieser Mailing-Liste verbunden ist. Ist die Registrierung noch nicht erfolgt, sollte sie jetzt erfolgen. Besteht Unsicherheit bzgl des persönlichen Registrierungsstatus, so wird eine erneute Registrierung empfohlen.</to></translation>
<translation><from>The Nabble team</from><to>das Nabble-Team</to></translation>
<translation><from>The name of the group is not valid.</from><to>Der Name der Gruppe ist ungültig.</to></translation>
<translation><from>The new parent cannot be the post itself.</from><to>Der übergeordnete Beitrag kann nicht selbst der Beitrag sein.</to></translation>
<translation><from>The password fields don't match.</from><to>Die Passwort-Felder stimmen nicht überein.</to></translation>
<translation><from>There is an unregistered user account associated with the email address <t.email/>.</from><to>Ein nicht-registriertes Nutzerkonto ist mit der eMail-Adresse <n.email/> verbunden.</to></translation>
<translation><from>The subject is required.</from><to>Ein Betreff ist erforderlich.</to></translation>
<translation><from>The user will receive a copy of all delete posts by email, so that he/she can have a chance to save them.</from><to>Der Nutzer wird eine Kopie aller gelöschten Beiträge erhalten; so hat er/sie die Möglichkeit diese für sich zu sichern.</to></translation>
<translation><from>The validation code did not match the picture.</from><to>Der Überprüfungscode passt nicht zum Bild.</to></translation>
<translation><from>This branch is too big and some posts were omitted. Use the other views to read all posts.</from><to>Dieser Zweig ist zu groß und so wurden einige Beiträge aus der Ansicht entfernt. Bitte die anderen Ansichten verwenden, um alle Beiträge lesen zu können.</to></translation>
<translation><from>This email is already subscribed.</from><to>Diese eMail ist bereits vergeben und registriert.</to></translation>
<translation><from>This forum is an archive for the mailing list</from><to>Dieses Forum ist ein Archiv für die Mailing-Liste</to></translation>
<translation><from>This forum is an archive/gateway which will forward your post to the <b><n.mailing_list_address/></b> mailing list.</from><to>Dieses Forum ist ein Archiv bzw. ein Portal zur Weiterleitung der entsprechenden Nachrichten nach <b><n.mailing_list_address/></b>.</to></translation>
<translation><from>This includes subcategories, posts, images, files and everything else.</from><to>Dies schließt Unterkategorien, Beiträge, Bilder, Dateien und weiteres ein.</to></translation>
<translation><from>This is a mailing list archive</from><to>Dies ist ein Archiv für eine Mailing-Liste</to></translation>
<translation><from>This is an automatic email sent by Nabble to confirm the creation of your new <t.app/>. If you didn't create the <t.app/> mentioned above, please contact us through the Nabble Support forum.</from><to>Dies ist eine automatisch von Nabble versendete eMail, um das erfolgreiche Anlegen der <n.app/>-Applikation zu bestätigen. Falls diese <n.app/>-Applikation fälschlicherweise angelegt wurde, wird darum gebeten, Nabble schnellstmöglich über das Nabble Support Forum zu kontaktieren.</to></translation>
<translation><from>This list accepts only plain-text emails</from><to>Diese Liste akzeptiert nur eMails in einfachem Textformat</to></translation>
<translation><from>This list shows registered, unregistered and banned users. Anonymous users are not listed because they don't have an email and thus cannot be part of a group.</from><to>Diese Liste zeigt registrierte, nicht-registrierte und verbannte Nutzer. Anonyme Nutzer sind nicht aufgeführt, da sie ohne registrierte eMail-Adresse zu keiner Gruppe gehören können.</to></translation>
<translation><from>This message will be sent from <b><t.from/></b> to the <b><t.to/></b> mailing list.</from><to>Diese Nachricht wird von <b><n.from/></b> zur Mailing-Liste <b><n.to/></b> gesendet.</to></translation>
<translation><from>This post has NOT been accepted by the mailing list yet.</from><to>Dieser Beitrag wurde bisher noch NICHT von der Mailing-Liste akzeptiert.</to></translation>
<translation><from>This post was updated on <t.date/>.</from><to>Dieser Beitrag wurde am <n.date/> aktualisiert.</to></translation>
<translation><from>This topic has been locked.</from><to>Dieses Thema wurde gesperrt.</to></translation>
<translation><from>This topic has been pinned.</from><to>Dieses Thema wurde befestigt.</to></translation>
<translation><from>This topic has been pinned in <t.location/>.</from><to>Dieses Thema wurde in <n.location/> befestigt.</to></translation>
<translation><from>This topic has been unlocked.</from><to>Dieses Thema wurde entsperrt.</to></translation>
<translation><from>This topic has been unpinned.</from><to>Dieses Thema wurde losgelöst.</to></translation>
<translation><from>This topic has unread posts</from><to>Dieses Thema enthält ungelesene Beiträge</to></translation>
<translation><from>This topic is assigned to you at priority <t.priority/></from><to>Dieses Thema wurde persönlich mit der Priorität <n.priority/> zugewiesen.</to></translation>
<translation><from>This user doesn't have permission to view this application (add him/her to a group that allows this and try again)</from><to>Dieser Nutzer ist nicht berechtigt, diese Applikation zu sehen (vor einem erfolgreichen Zugriffsversuch ist eine Zuweisung zu einer entsprechenden Gruppe notwendig)</to></translation>
<translation><from>This user name is already in use.</from><to>Dieser Nutzername wird bereits verwendet.</to></translation>
<translation><from>Threaded</from><to>Gesprächsfaden</to></translation>
<translation><from>Threaded View</from><to>Gesprächsfaden-Ansicht</to></translation>
<translation><from>Time</from><to>Zeit</to></translation>
<translation><from>TIP: If your archive is subscribed to the mailing list and it is still not working, you may try ignoring the X-No-Archive header.</from><to>TIPP: Falls das Archiv bei der Mailing-Liste registriert ist, aber trotzdem nicht funktioniert, könnte versucht werden, den X-No-Archive Kopf zu ignorieren.</to></translation>
<translation><from>Tips</from><to>Tipps</to></translation>
<translation><from><t.name/> requested authorization to join the <t.location/>:</from><to><n.name/> beantragt eine entsprechende Autorisierung, um <n.location/> beizutreten:</to></translation>
<translation><from><t.number/> Credits</from><to><n.number/> Kredit-Punkte</to></translation>
<translation><from><t.number/> page views without ads.</from><to><n.number/> Seitenaufrufe ohne Werbung.</to></translation>
<translation><from>To accept this request, you should add this user to at least one group that has access to this area:</from><to>Um diese Anfrage zu akzeptieren, sollte dieser Nutzer zu mindestens einer Gruppe hinzugefügt werden, die Zugriff auf diesen Bereich hat:</to></translation>
<translation><from>To add this <t.app/> to your website, copy and paste the following code on your html page:</from><to>Um diese <n.app/>-Applikation einer Website hinzuzufügen, muss der folgende Code kopiert und in die entsprechende HTML-Seite eingefügt werden:</to></translation>
<translation><from>To confirm your subscription, click on the link below:</from><to>Um das Abonnement zu bestätigen, ist ein Klick auf unten stehenden Link notwendig:</to></translation>
<translation><from>topic</from><to>Thema</to></translation>
<translation><from>Topics and replies</from><to>Themen und Antworten</to></translation>
<translation><from>topics</from><to>Themen</to></translation>
<translation><from>Topics</from><to>Themen</to></translation>
<translation><from>Topics only</from><to>Nur Themen</to></translation>
<translation><from>Topics View</from><to>Themenansicht</to></translation>
<translation><from>To prevent spam, the email address to use when posting by email is <b>unique</b> for each user.</from><to>Um Spam zu verhindern, werden für Beiträge nur eMails von <b>eindeutig registrierten</b> Nutzer-eMail-Adressen zugelassen.</to></translation>
<translation><from>To remove a group, empty the text area below and save the changes.</from><to>Um eine Gruppe zu löschen, muss das Textfeld komplett gelöscht werden. Anschließend speichern.</to></translation>
<translation><from>To see which email address you should use to post, please <n.login_link.>login</n.login_link.> or <n.register_link.>register</n.register_link.>.</from><to>Um angezeigt zu bekommen, welche eMail-Adresse für Beiträge genutzt werden können, ist ein <n.login_link.>Anmeldung</n.login_link.> oder eine <n.register_link.>Registrierung</n.register_link.> notwendig.</to></translation>
<translation><from>To start a new topic under <t.location/>, email <t.p2/></from><to>Um ein neues Thema unter <n.location/> zu beginnen, ist eine eMail an <n.p2/> zu versenden</to></translation>
<translation><from>Total</from><to>Gesamt</to></translation>
<translation><from>To unsubscribe from <t.location/></from><to>Um das Abonnement bzgl. <n.location/> zu beenden</to></translation>
<translation><from><t.owner_name/> is inviting you to subscribe to <t.location/>:</from><to>dies ist eine Einladung von <n.owner_name/>, <n.location/> zu abonnieren:</to></translation>
<translation><from>Turn off highlighting</from><to>Hervorhebungen ausschalten</to></translation>
<translation><from><t.username/> created a new subcategory</from><to><n.username/> hat eine neue Unterkategorie erzeugt</to></translation>
<translation><from>Unable to Post</from><to>Beitragen nicht Möglich</to></translation>
<translation><from>Unassigned</from><to>Nicht Zugewiesen</to></translation>
<translation><from>Unauthorized</from><to>Nicht Autorisiert</to></translation>
<translation><from>Unban this user</from><to>Verbannung für Nutzer auflösen</to></translation>
<translation><from>Unban User</from><to>Verbannung Lösen</to></translation>
<translation><from>Unknown or Other</from><to>Unbekannt oder Sonstiges</to></translation>
<translation><from>Unlock topic</from><to>Thema entsperren</to></translation>
<translation><from>Unpin topic</from><to>Thema loslösen</to></translation>
<translation><from>Unregistered / Deactivated</from><to>Nicht-Registriert / Deaktiviert</to></translation>
<translation><from>Unregistered</from><to>Nicht-Registriert</to></translation>
<translation><from>Unregistered User</from><to>Nicht-Registrierter Nutzer</to></translation>
<translation><from>Unsubscribe</from><to>Abonnement Beenden</to></translation>
<translation><from>Upload a file</from><to>Eine Datei hochladen</to></translation>
<translation><from>User email:</from><to>Nutzer eMail:</to></translation>
<translation><from>user</from><to>Nutzer</to></translation>
<translation><from>User is online</from><to>Nutzer ist online</to></translation>
<translation><from>User Name</from><to>Nutzername</to></translation>
<translation><from>User requested authorization to join <t.location/></from><to>Ein Nutzer beantragt Berechtigung, um <n.location/> beizutreten</to></translation>
<translation><from>users</from><to>Nutzer</to></translation>
<translation><from>Users</from><to>Nutzer</to></translation>
<translation><from>Users & Groups</from><to>Nutzer & Gruppen</to></translation>
<translation><from>Users that completed the registration process</from><to>Nutzer, die den Registrierungsvorgang abgeschlossen haben</to></translation>
<translation><from>Use tags like <t.example1/> or <t.example2/> to create sub-headers.</from><to>Tags wie <n.example1/> oder <n.example2/> sind zur Erstellung von Unter-Überschriften zu nutzen.</to></translation>
<translation><from>Use the options below to precisely specify your search criteria.</from><to>Unten stehende Einstellungen sind zu nutzen, um die Suchkriterien klar zu definieren.</to></translation>
<translation><from>Use <t.tag_names/> to embed widgets from other websites.</from><to><n.tag_names/> sind zu nutzen, um Widgets anderer Websites einzubetten.</to></translation>
<translation><from>View all messages under this sub-forum</from><to>Alle Nachrichten dieses Unterforums anzeigen</to></translation>
<translation><from>view</from><to>Anzeigen</to></translation>
<translation><from>View mailing list website</from><to>Website der Mailing-List anzeigen</to></translation>
<translation><from>View message</from><to>Nachricht anzeigen</to></translation>
<translation><from>View more</from><to>Mehr anzeigen</to></translation>
<translation><from>views</from><to>Aufrufe</to></translation>
<translation><from>Views</from><to>Aufrufe</to></translation>
<translation><from>Violent or repulsive content</from><to>Gewaltverherrlichender oder abstoßender Inhalt</to></translation>
<translation><from>Visit <t.app/> at:</from><to>Besuche die <n.app/>-Applikation hier:</to></translation>
<translation><from>visit <t.url/></from><to>besuche <n.url/></to></translation>
<translation><from>We have prepared a page with <n.unsubscription_instructions_link.>some instructions on how to unsubscribe this archive</n.unsubscription_instructions_link.>.</from><to>Wir haben eine Seite vorbereitet, die <n.unsubscription_instructions_link.>einige Anleitungen bzgl. der Abmeldung von diesem Archiv</n.unsubscription_instructions_link.> enthält.</to></translation>
<translation><from>We will review your report soon.</from><to>Wir werden die Meldung in Kürze überprüfen.</to></translation>
<translation><from>Which groups allow members to be listed</from><to>Welche Gruppen gestatten eine Auflistung der Mitglieder</to></translation>
<translation><from>Who can ban/unban users</from><to>Wer ist berechtigt, Nutzer zu verbannen bzw. die Verbannung zu lösen</to></translation>
<translation><from>Who can be assigned topics (in workgroups only)</from><to>Wem dürfen Themen zugeordnet werden (nur in Arbeitsgruppen)</to></translation>
<translation><from>Who can change the date and time of messages</from><to>Wer ist berechtigt, Datum und Uhrzeit von Nachrichten verändern</to></translation>
<translation><from>Who can create new topics under this application</from><to>Wer ist berechtigt, neue Themen in dieser Applikation einzustellen</to></translation>
<translation><from>Who can create sub applications (e.g., sub-forums, subcategories, etc.)</from><to>Wer ist berechtigt, Unter-Applikationen zu erzeugen (z.B. Unterforen, Unterkategorien, usw.)</to></translation>
<translation><from>Who can edit any content, both applications and posts. Note: Please only use this feature in extreme circumstances. Most users will not like having their posts edited by someone else.</from><to>Wer ist berechtigt, jeglichen Inhalt sowohl in Applikationen als auch in Beiträgen zu editieren. Anmerkung: Bitte diese Funktion nur bei Notfällen nutzen. Die meisten Nutzer sind über eine Veränderung ihrer Beiträge durch andere Personen nicht erfreut.</to></translation>
<translation><from>Who can edit applications (e.g., change name, description, etc.)</from><to>Wer ist berechtigt, Applikationen zu modifizieren (z.B. Bezeichnung, Beschreibung, usw.)</to></translation>
<translation><from>Who can lock/unlock topics in this application</from><to>Wer ist berechtigt, Themen in dieser Applikation zu sperren bzw. zu entsperren</to></translation>
<translation><from>Who can manage subscribers of this application</from><to>Wer ist berechtigt, Abonnenten dieser Applikation zu verwalten</to></translation>
<translation><from>Who can move messages under other destinations (e.g., under other topics or sub-forums)</from><to>Wer ist berechtigt, Nachrichten zu verschieben (z.B. unter andere Themen oder in andere Unterforen)</to></translation>
<translation><from>Who can pin/unpin topics in this application</from><to>Wei ist berechtigt, Themen in dieser Applikation zu befestigen / zu lösen</to></translation>
<translation><from>Who can post any content without restriction (including javascript code, &lt;object&gt; and &lt;style&gt; tags, etc.). <b>Security Warning</b>: Allow this option only for users that you really trust.</from><to>Wer ist berechtigt, jeglichen Inhalt ohne Beschränkungen zu verfassen (incl. JavaScript Code, Tags für &lt;object&gt; und &lt;style&gt;, etc.). <b>Sicherheitswarnung</b>: Diese Option sollte nur Nutzern / Gruppen gewährt werden, die volles Vertrauen genießen.</to></translation>
<translation><from>Who can reply to messages posted under this application</from><to>Wer ist berechtigt, auf Nachrichten zu antworten, die in dieser Applikation verfasst wurden</to></translation>
<translation><from>Who can view this application and its contents</from><to>Wer ist berechtigt, diese Applikation und ihre Inhalte zu sehen</to></translation>
<translation><from>With your subscription, updates will be sent directly to your email address and you can reply to them to participate in the discussion. Your subscription works the same as a mailing list.</from><to>Dieses Abonnement sorgt dafür, dass Aktualisierungen per eMail an den Abonnenten versendet werden. Es ist daraufhin möglich, direkt über den eMail-Client eine Antwort zu verfassen, die wie ein normaler Beitrag im Forum erscheint. Die Wirkungsweise ist die gleiche wie bei einer Mailing-Liste.</to></translation>
<translation><from>Write Your First Headline</from><to>Den Ersten Betreff Schreiben</to></translation>
<translation><from>Write Your First Post</from><to>Den Ersten Beitrag Schreiben</to></translation>
<translation><from>Yes, delete <t.location/> forever</from><to>Ja, bitte <n.location/> unwiederbringlich löschen</to></translation>
<translation><from>Yes, unsubscribe now</from><to>Ja, das Abonnement beenden</to></translation>
<translation><from>You are already subscribed to <t.location/>.</from><to>Ein Abonnement für <n.location/> besteht bereits.</to></translation>
<translation><from>You are not subscribed to <t.location/>.</from><to>Ein Abonnement für <n.location/> besteht nicht.</to></translation>
<translation><from>You can also <n.manage_banned_users_link.>manage banned users</n.manage_banned_users_link.> in <t.location/>.</from><to>Die <n.manage_banned_users_link.>verbannten Nutzer</n.manage_banned_users_link.> können auch über <n.location/> verwaltet werden.</to></translation>
<translation><from>You can also <n.root_node.change_permissions_link.>change the permissions</n.root_node.change_permissions_link.> of the groups below.</from><to>Für die unten stehenden Gruppen können die <n.root_node.change_permissions_link.>Berechtigungen verändert</n.root_node.change_permissions_link.> werden.</to></translation>
<translation><from>You can also promote your <t.app/> by sending the link to your friends, embedding it onto your website or talking about it on other forums.</from><to>Eine Bekanntmachung dieser <n.app/>-Applikation kann erfolgen, indem Freunden / Bekannten dieser Link zugesandt wird, durch Einbettung des Links in Websites oder auch durch Verbreitung des Links in anderen Foren.</to></translation>
<translation><from>You cannot move this post to that destination because the new parent doesn't allow anonymous users.</from><to>Das Verschieben dieses Beitrags an die gewünschte Position ist nicht möglich, denn dort ist die Beteiligung anonymer Nutzer nicht gestattet.</to></translation>
<translation><from>You Cannot Post Here</from><to>Ein Verfassen Ist Hier Nicht Gestattet</to></translation>
<translation><from>(you can reply by email)</from><to>(antworten per eMail möglich)</to></translation>
<translation><from>You can't move the post to anywhere.</from><to>Eine Verschiebung des Beitrags ist nirgendwo hin möglich.</to></translation>
<translation><from>You can't post a message here, but you can post in other places.</from><to>Das Verfassen einer Nachricht ist hier nicht möglich. Dafür aber an anderer Stelle.</to></translation>
<translation><from>You can try <n.register_link.>registering again</n.register_link.> or contact <n.support_link/>.</from><to>Es besteht die Möglichkeit einer <n.register_link.>wiederholten Registrierung</n.register_link.> oder den Kontakt zu <n.support_link/>.</to></translation>
<translation><from>You can use the form below to send a request to the administrators.</from><to>Das unten stehende Formular kann genutzt werden, um eine Anfrage an den Administrator zu senden. </to></translation>
<translation><from>You have already been registered.</from><to>Eine Registrierung ist bereits abgeschlossen.</to></translation>
<translation><from>You have been invited to subscribe to <t.location/>, which is available at:</from><to>Es besteht eine Einladung, <n.location/> zu abonnieren. Dies ist hier möglich:</to></translation>
<translation><from>You have been registered to <t.subject/>.</from><to>Die Registrierung für <n.subject/> ist erfolgt.</to></translation>
<translation><from>You have been unsubscribed from <t.location/></from><to>Es ist eine Abmeldung von <n.location/> erfolgt</to></translation>
<translation><from>You have made too many posts in a short time. Please try again later.</from><to>Es sind zu viele Beiträge in zu kurzer Zeit erfasst worden. Der Versuch zu einem späteren Zeitpunkt wird empfohlen.</to></translation>
<translation><from>You logged out</from><to>Die Abmeldung ist erfolgt</to></translation>
<translation><from>You may need to <n.mailing_list_options_link.>subscribe to this mailing list</n.mailing_list_options_link.> for your message to be accepted.</from><to>Damit die Nachricht akzeptiert werden kann, ist ein <n.mailing_list_options_link.>Abonnement dieser Mailing-Liste</n.mailing_list_options_link.> erforderlich.</to></translation>
<translation><from>You may <n.page_node.unauthorized_link.>request permission to post</n.page_node.unauthorized_link.> here or contact <n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> if you have questions.</from><to>Hier kann ein <n.page_node.unauthorized_link.>Antrag zur Berechtigung zum Verfassen von Beiträgen</n.page_node.unauthorized_link.> erfolgen oder ein Kontakt zu <n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> falls Fragen bestehen.</to></translation>
<translation><from>You must agree to the Terms of Use.</from><to>Ein Akzeptieren der Nutzungsbedingung ist Voraussetzung.</to></translation>
<translation><from>You must enter a valid email address for this mailing list.</from><to>Zur Nutzung dieser Mailing-Liste wird die Angabe einer gültigen eMail-Adresse vorausgesetzt.</to></translation>
<translation><from>You must enter a valid website URL for this mailing list.</from><to>Zur Nutzung dieser Mailing-Liste wird die Angabe einer gültigen URL vorausgesetzt.</to></translation>
<translation><from>You must fill in all fields below.</from><to>Das Ausfüllen aller unten stehenden Felder ist erforderlich.</to></translation>
<translation><from>You must login to view this page.</from><to>Zur Ansicht dieser Seite ist eine Anmeldung notwendig.</to></translation>
<translation><from>You must login to view <t.subject/>.</from><to>Zur Ansicht von <n.subject/> ist eine Anmeldung notwendig.</to></translation>
<translation><from>You must login to your account.</from><to>Eine Anmeldung im mit persönlichen Nutzerdaten ist erforderlich.</to></translation>
<translation><from>You must provide a user name.</from><to>Die Eingabe eines Nutzernamens ist erforderlich.</to></translation>
<translation><from>You're not a subscriber</from><to>Abonnement ist nicht eingerichtet</to></translation>
<translation><from>Your Name</from><to>Nutzername</to></translation>
<translation><from>Your request has been successfully sent.</from><to>Die Anfrage wurde erfolgreich versendet.</to></translation>
<translation><from>Your subscription has been successfully saved.</from><to>Das Abonnement wurde erfolgreich eingerichtet.</to></translation>
<translation><from>Your subscription to <t.location/> has been removed. If this was a mistake, you can re-subscribe by following the link below:</from><to>das Abonnement von <n.location/> wurde beendet. Falls dies ein Versehen gewesen sein sollte, ist ein Wieder-Abonnieren über den folgenden Link möglich:</to></translation>
<translation><from>Your subscription to <t.location/> has been successfully removed.</from><to>Das Abonnement von <n.location/> wurde beendet.</to></translation>
<translation><from>Your <t.app/> has been successfully created.</from><to>Die <n.app/>-Applikation wurde erfolgreich erstellt.</to></translation>
<translation><from>You will need authorization to post new topics in <t.location/>, so in addition to registering you will have to be approved by the administrators.</from><to>Zum Verfassen neuer Themen in <n.location/> ist eine entsprechende Autorisierung notwendig. Zusätzlich zur Registrierung muss ein Administrator die entsprechende Berechtigung freischalten.</to></translation>
<translation><from>You will receive an email for each new message posted under this topic.</from><to>Bei jeder neuen Nachricht zu diesem Thema wird automatisch eine eMail an die hinterlegte eMail-Adresse erfolgen.</to></translation>
<translation><from>You will receive an email with a link to activate your account.</from><to>An diese Adresse wird eine eMail verschickt. Hierin befindet sich dann ein Link, bei dessen Betätigung das Konto aktiviert wird.</to></translation>

# NEW
<translation><from>Your subscription</from><to>Das Abonnement</to></translation>
<translation><from>edit</from><to>bearbeiten</to></translation>
<translation><from>Remove ads</from><to>Werbung ausblenden</to></translation>
<translation><from>View profile of <t.author/></from><to>Profil von <n.author/> anzeigen</to></translation>
<translation><from>Description</from><to>Beschreibung</to></translation>
<translation><from>Videos from Youtube, Vimeo and LiveLeak.</from><to>Videos auf Youtube, Vimeo und LiveLeak</to></translation>
<translation><from>Banned Users in <t.location/></from><to>Verbannte Nutzer in <n.location/></to></translation>
<translation><from>Subject Prefix</from><to>Betreff-Präfix</to></translation>

# NEW 2
<translation><from>Change title and meta tags</from><to>Titel und Meta-Informationen ändern</to></translation>
<translation><from>Here you can customize the title and meta tags of the <t.location/> page.</from><to>Hier ist die Anpassung des Titels und der Meta-Informationen von <n.location/> möglich.</to></translation>
<translation><from>The meta information below can help you optimize this page for search engines (e.g., google, yahoo!, etc.).</from><to>Die unten stehenden Meta-Informationen können dabei unterstützen, diese Seite bzgl. der Suchmaschinen (z.B. Google, Yahoo!, usw.) zu optimieren.</to></translation>
<translation><from>Use custom values</from><to>Kundenspezifische Werte nutzen</to></translation>
<translation><from>Page Title</from><to>Seitentitel</to></translation>
<translation><from>Enter a context-rich title that clearly identifies this page.</from><to>Bitte einen aussagekräftigen Titel eingeben, der die Seite klar identifiziert.</to></translation>
<translation><from>The title should ideally be less than 70 characters in length.</from><to>Der Titel sollte idealerweise eine Länge von 70 Zeichen nicht überschreiten.</to></translation>
<translation><from>Meta Description</from><to>Meta-Beschreibung</to></translation>
<translation><from>Enter a brief and concise summary of your page's content.</from><to>Bitte eine kurze und präzise Zusammenfassung des Seiteninhalts eingeben.</to></translation>
<translation><from>Limit your description to 155 characters or 170 characters at most.</from><to>Bitte die Beschreibung auf 155 Zeichen beschränken. Maximal 170 Zeichen.</to></translation>
<translation><from>Mailing List Archive</from><to>Archiv für Mailing-Liste</to></translation>
<translation><from>Filter: priority <t.priority/></from><to>Filter: Priorität <n.priority/></to></translation>
<translation><from>Filter: assignee <t.author/></from><to>Filter: Zuordnung <n.author/></to></translation>
<translation><from>Use Google Analytics</from><to>Nutzung von Google Analytics</to></translation>
<translation><from>Analytics Account ID:</from><to>Analytics Konto ID:</to></translation>
<translation><from>(e.g., UA-12345-0)</from><to>(z.B. UA-12345-0)</to></translation>
<translation><from>Enter a valid analytics account ID.</from><to>Bitte eine gültige Analytics-Konto-ID eingeben.</to></translation>
<translation><from>Here you can use Google Analytics to measure the success of your app.</from><to>Hier kann Google Analytics verwendet werden, um den Erfolg der Applikation zu bestimmen.</to></translation>
<translation><from>Enter below your analytics account ID and you will be able to track visits, visitors and other important statistics about your web traffic.</from><to>Bitte hier die Analytics-Konto-ID eingeben, um so Besuche, Besucher und andere wichtige Statistiken bzgl. des Datenverkehrs der Seite im Auge zu behalten.</to></translation>

<translation><from>Digest Email</from><to>Zusammenfassungs-eMail</to></translation>
<translation><from>on <t.date/></from><to>am <n.date/></to></translation>
<translation><from>DO NOT REPLY TO THIS EMAIL</from><to>BITTE NICHT AUF DIESE EMAIL ANTWORTEN</to></translation>
<translation><from>Replies sent to this address are not read or processed.</from><to>Antworten an diese Adresse werden weder gelesen noch verarbeitet.</to></translation>
<translation><from>If you want to respond to a post for which you received this email, please go to the website: <t.url/></from><to>Falls eine Antwort zu einem Beitrag gewünscht ist, auf den sich diese empfangene eMail bezieht, wird darum gebeten, die folgende Website aufzusuchen: <n.url/></to></translation>
<translation><from>new post</from><to>neue Nachricht</to></translation>
<translation><from>new posts</from><to>neue Nachrichten</to></translation>

<translation><from>New registered user in <t.location/>!</from><to>Ein neuer registrierter Nutzer in <n.location/>!</to></translation>
<translation><from>User profile</from><to>Nutzerprofil</to></translation>
<translation><from>New user:</from><to>Neuer Nutzer:</to></translation>

<translation><from><n.author/> wrote</from><to><n.author/> schrieb</to></translation>
<translation><from>You still have <t.number/> day(s) left without advertising</from><to>Es sind noch <n.number/> Tag(e) ohne Werbung übrig</to></translation>
<translation><from>(Only administrators can see this message)</from><to>(Nur Administratoren können diese Nachricht sehen)</to></translation>

<translation><from>Some private items have been omitted because you don't have permission to view them.</from><to>Einige private Elemente wurden ausgeblendet, da keine Berechtigung zur Ansicht besteht.</to></translation>
<translation><from>Please enter the email address you used to register and click on "Submit". We will email you a link to reset your password.</from><to>Bitte die eMail-Adresse aus dem Registrierungs-Vorgang eingeben und auf "Absenden" klicken. Wir werden dorthin einen Link senden, über den ein Rücksetzen des Passworts erfolgen kann.</to></translation>
<translation><from>Submit</from><to>Absenden</to></translation>
<translation><from>Password Reset Sent</from><to>Passwortrücksetzung abgeschickt</to></translation>
<translation><from>We have sent you a link to reset your password. Please check your email now. If you don't receive the instructions in a few minutes, check your spam folder or try to resend the request.</from><to>Wir haben einen Link zum Zurücksetzen des Passworts geschickt. Wir bitten um kurzfristige Überprüfung des eMail-Eingangs. Falls die eMail nicht in wenigen Minuten ankommt, bitten wir um Überprüfung des mit dem eMail-Konto verbundenen Spam-Ordners.</to></translation>
<translation><from>Reset your password / <t.location/></from><to>Rücksetzung des Passworts / <n.location/></to></translation>
<translation><from>We received a request to reset your password in <t.location/>.</from><to>Wir haben eine Anfrage erhalten, das persönliche Passwort in <n.location/> zurückzusetzen.</to></translation>
<translation><from>If you want to reset your password, click on the link below (or copy and paste the URL into your browser):</from><to>Falls eine Rücksetzung des persönlichen Passworts gewünscht sein sollte, bitten wir darum, auf den unten angegebenen Link zu klicken (oder die URL zu kopieren und in die Adresszeile des Internetbrowsers einzufügen):</to></translation>
<translation><from>If you don't want to reset your password, please ignore this message. Your password will not be reset.</from><to>Falls das persönliche Passwort doch nicht zurückgesetzt werden soll, bitten wir darum, diese Nachricht einfach zu ignorieren. Das Passwort wird dann nicht zurückgesetzt werden.</to></translation>

<translation><from><b>IMPORTANT:</b> If you use this option, messages posted in the archive will NOT be sent to the mailing list.</from><to><b>WICHTIG:</b> Falls diese Option verwendet wird, werden im Archiv angelegte Nachrichten NICHT an die Mailing-Liste weitergeleitet.</to></translation>
<translation><from>Message Preview</from><to>Nachrichtenvorschau</to></translation>
<translation><from>Your changes will not be sent to the mailing list.</from><to>Die Änderungen werden nicht an die Mailing-Liste weitergeleitet.</to></translation>
<translation><from>If you want others in the mailing list to know of your changes, please compose a new message or reply to your original message.</from><to>Falls gewünscht wird, dass andere Empfänger der Mailing-Liste Änderungsbenachrichtigungen erhalten, dann wird darum gebeten, eine neue Nachricht zu erstellen oder auf die Originalnachricht direkt zu antworten.</to></translation>

<translation><from>Poll</from><to>Umfrage</to></translation>
<translation><from>Add new poll</from><to>Neue Umfrage hinzufügen</to></translation>
<translation><from>Question:</from><to>Frage:</to></translation>
<translation><from>Answers:</from><to>Antwort:</to></translation>
<translation><from>Add new answer</from><to>Neue Antwort hinzufügen</to></translation>
<translation><from>1 vote</from><to>1 Stimme</to></translation>
<translation><from><t.number/> votes</from><to><n.number/> Stimmen</to></translation>
<translation><from>Total votes:</from><to>Gesamtanzahl Stimmen:</to></translation>
<translation><from>Vote</from><to>Stimme</to></translation>
<translation><from>Your vote has been submitted.</from><to>Die Stimme wurde registriert.</to></translation>
<translation><from>This poll is closed.</from><to>Diese Umfrage ist geschlossen.</to></translation>
<translation><from>This poll ends on <t.date/>.</from><to>Diese Umfrage endet am <n.date/>.</to></translation>
<translation><from>This poll ended on <t.date/>.</from><to>Diese Umfrage wurde am <n.date/> beendet.</to></translation>
<translation><from>Results will be shown only after poll has ended.</from><to>Ergebnisse werden nur nach Abschluss der Umfrage gezeigt.</to></translation>
<translation><from>You have to vote before you can see the results.</from><to>Vor der Ergebniseinsicht ist eine Stimmabgabe notwendig.</to></translation>
<translation><from>You cannot change your vote after voting.</from><to>Eine Stimmabgabe kann nicht rückgängig gemacht werden.</to></translation>
<translation><from>You can select up to <t.number/> options.</from><to>Es können bis zu <n.number/> Optionen ausgewählt werden.</to></translation>
<translation><from>Please select no more than <t.number/> options.</from><to>Bitte nicht mehr als <n.number/> Optionen auswählen.</to></translation>
<translation><from>Please select at least one option.</from><to>Bitte mindestens eine Option auswählen.</to></translation>
<translation><from>Remove Poll</from><to>Umfrage Entfernen</to></translation>
<translation><from>Invalid poll parameters.</from><to>Ungültige Umfrageparameter.</to></translation>
<translation><from>Poll duration must be a non-negative integer or blank.</from><to>Die Umfragedauer muss entweder eine positive Ganzzahl sein oder leer gelassen werden.</to></translation>
<translation><from>Poll maximum allowed choices must be a non-negative integer or blank.</from><to>Die Auswahlanzahl für Umfragen muss entweder eine positive Ganzzahl sein oder leer gelassen werden.</to></translation>
<translation><from>Delete this poll, including all votes?</from><to>Diese Umfrage entfernen mit allen Stimmabgaben?</to></translation>
<translation><from>Poll has been deleted.</from><to>Die Umfrage wurde gelöscht.</to></translation>
<translation><from>Who can create polls.</from><to>Wer ist berechtigt, Umfragen zu erzeugen.</to></translation>
<translation><from>Allow vote changes</from><to>Änderung von Stimmabgaben zulassen</to></translation>
<translation><from>Allow viewing results before end date (poll creators can always view the results)</from><to>Einsicht in Stimmenstatus erlauben, bevor Umfrage beendet ist (Umfrage-Erzeuger können zu jeder Zeit den Stimmenstatus abfragen)</to></translation>
<translation><from>Allow viewing results before vote</from><to>Einsicht in Stimmenstatus vor Stimmabgabe erlauben</to></translation>
<translation><from>Multiple selections allowed:</from><to>Mehrfachauswahl erlaubt:</to></translation>
<translation><from>Poll ends after <t.number/> days (leave blank for unlimited).</from><to>Umfrage wird nach <n.number/> Tagen beendet (leer lassen für unbegrenzt).</to></translation>
<translation><from>Login to vote</from><to>Zum Abstimmen bitte einloggen</to></translation>
<translation><from>This message has a poll</from><to>Diese Nachricht ist eine Umfrage</to></translation>
<translation><from>Visit the link below if you want to participate:</from><to>Bitte dem Link folgen, um teilzunehmen</to></translation>

<translation><from>Current length: <t.number/> characters</from><to>Aktuelle Länge: <n.number/> Zeichen</to></translation>
<translation><from>Edit Post</from><to>Beitrag Bearbeiten</to></translation>
<translation><from><t.location/> - Your credits are running out</from><to><n.location/> - Kredit-Punkte sind fast aufgebraucht</to></translation>
<translation><from><t.location/> is running out of ad-free credits.</from><to>Die Kredit-Punkte bzgl. Werbefreiheit für <n.location/> sind fast aufgebraucht.</to></translation>
<translation><from>If you want to buy more credits, visit:</from><to>Zum Erwerb weiterer Kredit-Punkte, bitte besuchen:</to></translation>
<translation><from>only in this topic</from><to>nur in diesem Thema</to></translation>
<translation><from>everywhere</from><to>überall</to></translation>

<translation><from>If you want to invite subscribers, please request this feature in the <n.support_link/> forum.</from><to>Falls eine Abonnenten-Einladung erfolgen soll, bitte diese Funktion im <n.support_link/> Forum beantragen.</to></translation>
<translation><from>We can install this module for you, but the Nabble team must approve this request to prevent abuse and spam.</from><to>Wir können dieses Modul installieren, jedoch muss das Nabble-Team zunächst der Anfrage zustimmen, um Missbrauch und Spam zu verhindern.</to></translation>

<translation><from>Edit Signature</from><to>Signatur Bearbeiten</to></translation>
<translation><from>Current Signature</from><to>Aktuelle Signatur</to></translation>
<translation><from>Save Signature</from><to>Signatur Speichern</to></translation>
<translation><from>Signature is in HTML format</from><to>Signatur ist im HTML-Format</to></translation>

<translation><from>Download backup</from><to>Backup herunterladen</to></translation>
<translation><from>Backup</from><to>Backup</to></translation>
<translation><from>Here you can download a backup of <t.location/>.</from><to>Hier kann ein Backup von <n.location/> heruntergeladen werden.</to></translation>
<translation><from>When you press the button below, the system will start the generation of the backup file and this may take some minutes to finish. You will receive an email with a link to download the file when it is ready.</from><to>Nach dem Betätigen der unten angezeigten Schaltfläche, wird das System die Backup-Datei erzeugen. Dies kann einige Minuten dauern. Im Anschluss wird eine eMail versandt, die einen Link zum Herunterladen der Backup-Datei enthält.</to></translation>
<translation><from>Generate backup file</from><to>Generiere Backup-Datei</to></translation>
<translation><from>The system is generating the backup now. When it is finished, a link to the backup file will be emailed to you.</from><to>Das System erzeugt nun das Backup. Nach Beendigung wird ein Link zum Herunterladen der Backup-Datei per eMail versandt.</to></translation>
<translation><from>The backup file is generated with the <a href="https://github.com/tig100/JdbcPgBackup">JdbcPgBackup</a> tool, which is an open source project in Java. You should visit the project website if you want to restore your backup into a Postgresql database.</from><to>Die Backup-Datei ist über das <a href="https://github.com/tig100/JdbcPgBackup">JdbcPgBackup</a> Programm erzeugt worden, welches ein OpenSource-Projekt in JAVA ist. Es wird empfohlen, die Projekt-Website zu besuchen, falls der Wunsch besteht, das Backup in einer PostgreSQL-Datenbank wiederherzustellen.</to></translation>
<translation><from>Backup of <t.location/></from><to>Backup von <n.location/></to></translation>
<translation><from>Here is your backup file:</from><to>Hier ist die Backup-Datei zu finden:</to></translation>
<translation><from><t.location/> has been deleted</from><to><n.location/> wurde gelöscht</to></translation>
<translation><from>Your Nabble site "<t.location/>" has been deleted.</from><to>Die Nabble-Seite "<n.location/>" wurde gelöscht.</to></translation>
<translation><from>You can download a backup of this site from the link below. Nabble will try to keep this backup available for a few months, but this is not guaranteed. If this content is important to you, save this copy as soon as possible.</from><to>Das Herunterladen eines Backups dieser Seite ist möglich über den unten stehenden Link. Nabble wird versuchen, dieses Backup für einige Monate verfügbar zu halten, aber es besteht hierfür keine Garantie. Falls es sich um bedeutsame Inhalte handelt, sollte eine schnellstmögliche Sicherung der Backup-Datei erfolgen.</to></translation>

<translation><from>This email was sent by <t.author/> (via Nabble)</from><to>Diese Nachricht wurde von <n.author/> verschickt (über Nabble)</to></translation>
<translation><from>To receive all replies by email, <t.subscribe_instructions_link.>subscribe to this discussion</t.subscribe_instructions_link.></from><to>Um alle Antworten per eMail zu erhalten, <n.subscribe_instructions_link.>bitte diese Diskussion abonnieren</n.subscribe_instructions_link.></to></translation>